作詩:Utada Hikaru 作曲:Utada Hikaru
冷静な眼差しでこの地上の陰と陽を左右にかき分けてく
私はあの頃から君を真似したくて
少し尖らした唇で先へ突き進む
見渡す限り広がる
嘘の咲かない草原を
夢の中で見たことがある
そこで君を待ってる
※感動的に終わるストーリー 始まりは
あの日君が言った I love you
待ちきれないよ 後半スタート※
エンドレスに疑うより 最後まで
あの嘘みたいな I love you
聴いていたいよ ずっとずっと
言葉に全部は託せなくても
声に出せば少しは必ず伝わるはず
間もなく解き明かされる真実
一緒に確かめよう
目が覚めても悲しくない世界が
二人を待ってる
線路沿い走り出す影に振り返る
あの日言えなかった I love you
追いつけないよ ラストスパート
ほんの少し疑う時 どうするの
もう嘘つきでも I love you
側にいたいよ ずっとずっと
(※くり返し)
線路沿い走り出す影に振り返る
あの日君が言った I love you
追いかけちゃうよ ずっとずっと
---
我好喜歡這一首歌,在某些特別時候就會忽然的響起。
喜歡上的時候,自爆的時候,和現在這時候,這樣的晚上。
我想追上你,我想跟隨你,但
如果有些懷疑該如何是好?
在謊言無從綻放的草原,在我絕望的幻想之中,我們的故事是否有可以開始的一天?
就算是謊言,也請你說i love you。
想要待在你的身邊,永遠永遠。
---
上午 09:41 2009/7/9
好適合Capricorn的一首歌呢...
エンドレスに疑うより 最後まで
あの嘘みたいな I love you 聴いていたいよ ずっとずっと
與其永無止境的去懷疑
倒不如從頭到尾 讓那一句謊言般的I love you一直在我耳邊迴響 永遠永遠
あの嘘みたいな I love you 聴いていたいよ ずっとずっと
與其永無止境的去懷疑
倒不如從頭到尾 讓那一句謊言般的I love you一直在我耳邊迴響 永遠永遠
---
1/17/2016 5:59:00 PM
多經典阿
當時反覆聽著那首歌一遍又一遍的晚上
我不相信你 是我的問題
我沒有安全感 是我的問題
不----------------- > <
縱使言語無法傳達所有的感覺 (縱使無法全部寄託給言語)
但是只要說出來 總是還是可以傳達一點什麼吧?
可是我就這樣跑了
可是我就這樣關起門了
想要對方理解我
想要對方妥協
想要對方把我放在第一順位
可是我做了什麼呢?
No comments:
Post a Comment