Teen Top - To you
太可愛了 XDDD
我最SEXY
完美的表演背後 不知道是多少精神崩潰的練習
帥氣的完成品
流暢感超帥的
B.A.P - Stop it
Sistar 19 - Ma Boy
健康的美女真不錯~~~ >///<
能跑能跳會跳舞
陽光開朗笑容看了就開心 ^^!
Girl's Day - Don't Forget Me
Girl's Day + B.A.P
Thursday, November 29, 2012
Sunday, November 18, 2012
桜流し / 宇多田ヒカル
花才開好就散落
你說「今年也好快啊」
那副遺憾凝望的神情
真的很美
假如你能看到現在的我
會有什麼想法呢
沒有你卻依然活著的我
Everybody finds love
In the end
今日在你守護過的某個城市角落
如果又傳來嬰兒健康的初啼
你一定會感到喜悅吧
我們綿延的腳步聲
Everybody finds love
In the end
不敢相信我們竟然再也無法見面了
我什麼都還沒傳達
我什麼都還沒傳達
花才開好就散落
眼睜睜看著的樹木們或許也無計可施
無論遇上何等恐懼我都不會轉移視線
如果愛就存在於一切的終點
CR: PTT/hisayoshi
sakuranagashi
日文歌詞
英文歌詞
10/6/2018 12:09:48 AM
嘿
今日在世界一個角落養育著新生命的你
是生命阿
無可取代的生命
我幾乎要因太過沉重就想捨棄的生命
我們的軌跡
下午 12:32 2019/1/28
跟國中生一起玩的時候
我發覺
我的成長過程跟他人不太一樣
畢竟我念的是私立女中的國中部
從沒有跟男生一起學習玩耍的經驗
也沒有家計、就業、升學的煩惱
以為理所當然的事其實並不
因為太順暢所以從未想過
感覺到這一切的時候 發現到這一切的時候
在夢中見到過世的家人
聽他們如那個時候一樣地交談
被他們擁抱
不知道為什麼腦中響起桜流し
不敢相信我們竟然再也無法見面了
我什麼都還沒傳達
我什麼都還沒傳達
真嗣君正是國中男生呢
14歲的中學男生
“父親の愛が欲しいのに、友人をただ助けたかっただけなのに、大人の期待に応えて褒められたかっただけなのに、純粋な中学生の彼は命に代えてでも大人の言うことを聞いてきたけれども、何度も何度も信用してきた大人、父親、ましてや友人にまでも裏切られて、 このサムネイルの彼の目から流れる涙にはそんな想いが詰まっているんだと思う。”
想要成為大人又無法成為大人
周遭盡是無法信用的大人 即使如此還是想要被愛被稱讚被認可
シンジ君… TT
Thursday, November 08, 2012
Sunday, November 04, 2012
120526 SS4 ENCORE _ EUNHYUK - SORRY,SORRY ANSWER
天哪好棒的身體(鼻血!!!)
有在跳舞 有在踢球
自然練出來的就是不一樣
那個腰是怎麼回事
無法逼視(艸)
也太動物性了吧(喂)
Tooooo hot! ◎○◎!!!
開場穿那麼多到最後全部脫掉
唉邀
赫宰呀 >////<
因為有你們(成員、歌迷)我才能站在舞台上
因為有你們我才能完成夢想
這樣真誠的心意
完全令人無法抗拒阿
>///<
唉邀
Thursday, November 01, 2012
Good Day - IU
IU好可愛
這樣的歌詞
韓文總是很容易轉成日文
我聽著日文版
但總覺得有點不對
想要聽懂日文的解釋
用日文來了解韓文翻譯的意思比較正確
卻還是覺得韓文唱起來比較有FU
總歸是中文韓文間的翻譯太差 完全缺乏美感
不過第一次看到這首歌的 Channel V的翻譯倒是還翻的不錯
--- hikari ----
只是裝作不知道 裝作沒聽到
裝作消去了的開始另一段話題嗎
還是讓你什麼都說不出來的 親吻你呢
因為淚水就要湧上來 所以我抬起頭
為了不讓淚水掉下來 於是我又微微笑了
我為什麼會這樣 我到底在說什麼
今天所有說過的話 都把它丟到天空之上
一次都沒有說過的話
沒有想到會一邊哭著一邊說的話
我真的很喜歡哥哥你阿
裝作不了解 裝作不記得
當作什麼都沒發生地
說出去走走嗎
看著這樣的我 請不要再說出這樣悲傷的話
是幼稚嗎 還是遲鈍嗎
真令人不敢相信
眼淚要掉出來了但是我燦爛的笑了
擋在你面前 大大的笑了
我為什麼會這樣 都不會害羞嗎
把自尊心整齊的折好 全部拋到天空之上
一次都沒有說過的話
也許不會再說第二次的話
我真的很喜歡哥哥你/我喜歡你阿
日文歌詞 參考1:K-POP歌詞 和訳
參考2: IU-Good Day
想了解韓文歌詞的意思居然是看日文翻譯再自己翻中文最準...
網路上的中文歌詞不是文法不通 就是時態/動作人稱很有問題 缺乏歌詞的文字美感已經是相較小問題 甚至是基本的動作順序先後 還是誰做的都很混亂搞不清楚
不知道是台灣缺乏韓文翻譯 還是大家都是只有愛摸兩下抓幾個字就自以為來亂翻 沒人關心這個翻譯的精準正確度問題...
屋阿 為了這些有的沒的真想要烙下去來自己學 但是懶惰的對抗能持續多久呢(笑)
不知道是台灣缺乏韓文翻譯 還是大家都是只有愛摸兩下抓幾個字就自以為來亂翻 沒人關心這個翻譯的精準正確度問題...
屋阿 為了這些有的沒的真想要烙下去來自己學 但是懶惰的對抗能持續多久呢(笑)
Tuesday, October 30, 2012
Into the New World
好年輕好青澀好可愛
永遠不要忘記最初的心情
小小的Jessica很可愛
小小的太妍已經大將之風的穩重安定
Yuri跟秀英已經很正但還帶著點少女生澀氣質
現在已經完全是無法逼視的閃亮明星們
就會更懷念當初那些胼手胝足 互相扶持 血汗訓練
淚水與青春熱血的時代
踢腿踢得特別高 動作跳得超用力 笑容特別燦爛 音拉的特別高
因為不知道還會不會有下一個 下一次
意義深刻的歌詞
不需要等待奇蹟出現
眼前的道路就是這麼崎嶇
但不要悲傷 黑暗過去後
我們會一起邁向閃亮新世界
我愛你
就憑著這股直覺
來到夢想與掙扎的盡頭
不管何時 我們要在一起
重逢在這閃亮新世界
寫這樣的歌、這樣的曲
跳這樣的舞
培訓出這樣的人
SME真是強到爆炸............ (仆)
應該是真唱
很會唱
Yoona, 秀英, 孝淵很明顯是比較不會唱的
再次證明SME看人跟編工作真的是很準.....
Sunday, October 21, 2012
Thursday, October 18, 2012
Tuesday, October 16, 2012
Sunday, October 07, 2012
idols in Korean variety
太可愛了 >///<
高潮不斷絕無冷場
滿滿的愛
【韓綜】我們結婚了 鄭容和、徐玄 5 集 - 仁寺洞茶房 & 亞當-尼睏到訪(第 24 集) @ fenfen的研究報告 :: 痞客邦 PIXNET :::
小花滿滿的筆記 XD
Sunday, September 30, 2012
Wednesday, September 26, 2012
BoA / Possibility duet with三浦大知
帥氣又美麗
好適合跳舞情感表現與節奏強烈卻如此優美的一首歌
why oh why , oh why
we may have the possibility....
Friday, September 21, 2012
讀者大聲說─榮景背後的真相
2012-09-20 01:15 工商時報 黃靖雅家管
無論是戲劇、歌曲,還是化妝品、衣服、三C產品等,韓國的商品與文化正大舉入侵台灣,其中被稱為韓版「舞棍阿伯」的Psy兩個月前推出的洗腦舞曲「江南style」也在台灣刮起一股旋風,霎時間「騎馬舞」成為最流行的舞步,但這首歌曲中的反諷意義卻更值得我們深思。
所謂江南,指的是韓國首爾漢江以南的區域,類似台北的信義計劃區加東區,對於韓國人來說, 住在江南或到江南購物消費,是一種身份地位的象徵。「江南style」中一再重覆的歌詞「哥哥是江南style」,其實點出的是韓國社會中愛慕虛榮、借貸度日的風氣。
在政府資金偏重大型財閥下,韓國中小企業幾無生存空間,相對也讓貧富差距拉大,然而,韓國人是很愛面子的,即使生活窮困,出門還是要光鮮亮麗,以免被人看不起。在這樣的困境下,韓國人陷入「舉債度日」的惡性循環,債台高築的卡奴比比皆是。
Psy在歌曲中所扮演的「哥哥」就是這種表面光鮮、實則一貧如洗的人,這是韓國的縮影,也是許多對生活無力的年輕人對生活的微薄反擊。這是不是跟台灣的狀況很像呢?在高GDP的假面下,存在的是高貧富差距、高失業率、物價飛漲等問題,台灣的音樂人,快來首「信義style」吧!
Monday, September 17, 2012
Sweet Impact
美麗又帥氣可愛
Sweet Impact
在韓流未起前就紅遍全亞洲
能歌善舞經由培養精通多國語言
天生就是要吃這行飯
眾所期待
出道了這麼多年踏過中日韓美
今年才25歲
BoA chan
比起當年的可愛
我更喜歡現在的成熟美麗
有可以憧憬的對象
每天就會覺得很幸福
憧れる人がいるなら 毎日輝きになる
ああ こういう生き方がある こんな人がいる
すごくうれしいと感じない?
當時在karaoke還會唱這首歌呢
めぐるめぐる時の中で
僕たちは 愛を探している
強く強くなりたいから
今日も 高い空 見上げている 聲音好好聽 原來重要的東西 喜歡的東西 說不定一直都在那裡 只是必須要一陣子才能發現 沒有辦法
Saturday, September 15, 2012
Sunday, August 26, 2012
Subscribe to:
Posts (Atom)