作詞・作曲/椎名林檎 編曲/森先生(森俊之)
There's a door here, but it will not break
There's a stone there, but it won't remain
Up there a heaven now, but it will not wait
And the lies there, the scent of it, just too much
So should you,
Sow it once and make it grow, the sweet clematis
Let it flower, and paint it all of the colors bold
Instantly things fall and fade, return to silence
Why oh why, why does it all feel so sorrowful?
Dreams of what is real
There's a breath here, but it will not break
There's a face there, but it won't remain
Up there a heaven now, but it knows no name
And the stain is the color of red through red
And thus,
You cannot cry, confuse the lies, try to remember
When you rise, you take your steps with a strong desire
Time goes by, a breath it comes, like something given
Why oh why, why have these nightmares not long expired
The real is but a dream
From now on,
Should it grow and open full, the sweet clematis
Flower bold, but there's no need for rejoicing more
Precious life, this life, just once, it comes just one time
Keep it close, keep it from ever just leaving you
Crying tears confusing fears they are no longer
When I stand I know I'll never be down again
Nothing that I need now, once it comes just one time
Somehow, somehow, someone, ah
Entry Number One
作詞:椎名林檎 作曲:椎名林檎
這裡有一扇門,但它並不會迸裂開來
那裡只有一只硬石,但它並不會持久
此刻在那之上有座天堂,但它並不等人
存在於那裡的謊言,它的香味太過濃郁
所以,你是否應該播種一次,讓它成長茁壯?
這甜美的鐵線蓮啊,讓它開花
並為它塗上大膽的顏色
瞬間,事物垂敗凋零,歸於寂靜
喔,為什麼為什麼,為什麼這一切都讓人感到惆悵悲傷呢?
夢境就是現實
這裡有一股氣息,但它並不會中斷
那裡有一張臉龐,但它並不會持久
在那之上有座天堂,但它沒有名字
而這污漬鮮紅至極
所以你不能哭,不能被這些謊言迷惑
試著記住當你起身時,你踩著欲望滿盈的步伐
時光流逝,一股氣息出現,就像是命中注定的
喔,為什麼為什麼,為什麼長久以來這些夢魘還是無法驅逐
夢境就是現實
從現在開始,它應該發育並盛開
甜美的鐵線蓮大膽厚顏地開,花,但歡喜的必要不存在
珍貴的人生,此生只有一回,它只有一次
封鎖它,讓它永遠遠離你
哭喊的眼淚,困惑的恐懼,都不會再出現
當我卓然地站著,我知道我不會再倒下
此刻我別無所求,萬一又出現也只有一次
某種方法,某種理由,某個人,啊
進入一號入口
【PV】椎名 茎 STEM 大名遊ビ 发布人 kenjikasukabe
---
時光流轉而有些美好
永遠經典
花無百日紅
夢境就是現實
但讓它開花
並塗上大膽至極的顏色
才氣縱橫需要經過時間歷練才能站的住腳
無誤
undoutedly
http://www.wretch.cc/blog/shoot945/33906590
傳說中的五個版本
No comments:
Post a Comment